• Schwangerschaft Geburtsvorbereitung Hamburg

     

    المعلومات للاجئين

    - الحمل والولادة.

    In diesem Bereich haben wir

    Ihnen alles Wissenswerte 

    rund die Schwangerschaft

    und Geburtsvorbereitung

    in arabischer Sprache zu-

    sammengestellt.

     

زكام - Schwanger und

erkältet? Wir geben Tipps >>

للوالدين أول مرة؟ Bereiten Sie sich vor. Unsere Checkliste >>

المعلومات للاجئين - الحمل والولادة. Informationen auf Arabisch für Flüchtlinge zur Schwangerschaft und Geburt

Pregnancy and birth are perfectly natural processes and as such not a disease. But sometimes they can be associated with a greater risk of illness for both mother and child. Getting attentive prenatal care can help you to avoid most of these risks, or to spot them in time to prevent greater harm.

But that can only work if you go to your checkups regularly! The clinical examinations offered in this document are based on up-to-date medical knowledge and many years of experience in obstetrics. They will help keep you and your baby healthy. These maternity records contain the most important medical findings of your pregnancy. Your doctor will give this document back to you after each checkup. These records are important information for your doctor and midwife to ensure the safety of you and your child.

These maternity records are your personal documents. You have full control over who has access to them. No one else (e.g. an employer or public authority) can demand to see them.

 

So please:

  • Take advantage of this opportunity to keep yourself and your child safe.
  • Remember to take this booklet with you to every medical checkup during your pregnancy, as well as before and after the birth of your child.
  • If you have any concerns, seek help.
  • Don‘t hesitate to ask your doctor questions you might have, and follow his or her advice.

 

ولدت في هامبورغ

فريق "ولدت في هامبورغ" أنت تريد أن ترافقك على طريق الولادة قليلا. مع نصائح قيمة ومثيرة للاهتمام حول الحمل والولادة إلى الآن ما يقرب من 400 صفحة وأكثر من 30 خبيرا في هيئة التحرير.

 

لدينا جانبنا تنقسم بوضوح: يرجى الاتصال بنا للحصول على المعلومات في الفئات قبل الميلاد، تحت / أثناء الولادة وبعد الولادة.

 

 

TIPP: Mein Baby: Filme für Eltern auf Arabisch – طفلي الرضيع. أفلام توعية وإرشاد باللغة العربية

طفلي الرضيع ـ أفلام قصيرة ناطقة باللغة العربية، مع ترجمة ألمانية مكتوبة. معلومات مهمة للعناية بالأطفال الرضّع موجّهة للأمّهات والآباء العرب. صنع الأفلام العشرة الجديدة آنيا فرايهوف وتوماس أُولمان. موّل إنتاجها وترجمتها المركز القومي للمساعدة المبكّرة، بالاعتماد على مخصّصات من وزارة شؤون الأُسرة الاتّحادية.

 

 

 

 

ارشادات حول الارضاع الطبيعي

اللجنة الوطنية للرضاعة الطبيعية في المعهد الاتحادي لتقييم المخاطر

عزيزتي الأم، عزيزي طبيب/ة الأطفال،

توّد اللجنة الوطنية للرضاعة الطبيعية من خلال هذه الارشادات الأربعة عشرة

التالية، المساهمة في تشجيع الرضاعة الطبيعية في مرحلة رضاعة الأطفال،

والاجابة على بعض الأسئلة التي قد تُطرح في تلك المرحلة.

 

 

حليب الأم هو الغذاء الأمثل للرضيع وهو يكفي عادة كغذاء

وحيد في نصف السنة الأولى من حياة الطفل، ويستمرفي اعتماده على

حليب الأم حتى بعد البدء بتناوله للأغذية التكميلية.

 

 

لا يحتاج الرضيع الذي يعتمد على حليب الأم الى سوائل

اضافية.

 

 

الارضاع حسب الحاجة، يضمن افضل موائمة بين تكوين

الحليب وبين اشباع حاجة الرضيع، وهي قاعدة جيدة لتطوير التناغم بين

الأم والطفل، بما يضمن التآلف المتبادل على مدار 24 ساعة.

 

عند الارضاع حسب الحاجة )في الأسابيع الأولى من عمر الرضيع، من

10 وحتى 12 مرة في اليوم(، يتم انتاج حليب الأم بكمية تكفي لعدة

.)» قاعدة: الطلب يحكم العرض «( ) أطفال )توائم

في البداية ينبغي ارضاع الطفل من كلا الثديين، وفيما بعد تبعا لرغبة

الأم او الطفل او كلاهما معا.

 

التلقيم الصحيح المتكرر وكذلك الامساك بجزء كبير من محيط حلمة

الثدي، يقي من احتقان الحليب وحدوث الألم في الحلمات وتوّرمها.

 

 

الاطفال الجائعون على وجه الخصوص، ينبغي ارضاعهم بشكل متكرر

من كلا الثديين.

 

 

ينبغي وزن الأطفال الرُضّع في الأيام الأولى من أعمارهم يوميا وتحت

نفس الظروف، وفيما بعد يتم القياس اسبوعيا او في اطار مرحلة

الفحص الدوري المُبكر لدى طبيب الأطفال.

 

 

تحتاج الأمهات المرضعات الى دعم نفسي و عملي من قبل الآباء،

الأقارب او الأصدقاء.

 

 

ينبغي على الأمهات المرضعات تناول الطعام والشراب المتنوّع

والمتوازن، وينصح بشرب كأس من الماء لدى كل وجبة ارضاع.

 

 

المعالجة الاضطرارية بالأدوية للأم لا تعني بالضرورة اخذ استراحة من

الرضاعة الطبيعية او فطام الطفل. غالبا توجد طرق لايجاد دواء للعلاج

مع استمرار ارضاع الطفل، ويتم ذلك تبعا لارشادات الطبيب المعالج.

 

 

ينبغي الاستمرار في ارضاع الأطفال طبيعيا، حتى في حالة اصابتهم

بالاسهال والتقيؤ، وذلك لتعويض فقدان السوائل/المحاليل، ويتم ذلك

تبعا لارشادات الطبيب المعالج للجفاف لدى الطفل.

 

 

عند تعرض الأم لمشاكل صعبة تتعلق بالرضاعة الطبيعية، ينبغي طلب

مساعدة من قابلة قانونية محترفة او خبيرة رضاعة او ممرضة أطفال او

طبيب/ة أطفال اوطبيبة نسائية.

 

 

تساعد منتديات المساعدة الذاتية المكوّنة من الأمهات المرضعات، في

تجنب المشاكل او حتى حلها، ويمكن الاستفسار عن عنواينها لدى مكاتب

الصحة المحلية في منطقتك.

 

 

Midwives in Hamburg

(English-/Farsi-speaking Hebammen)

 

  • Hamburg gesamt -  
    • Koutoumanos, Dimitra, Hebamme (B.Sc.)/Midwive, Prenatal Care, Homebirth, Postpartum Care, E-Mail: hebamme.dimitra[ät]gmail.com, Internet>>
    • Kopp, Sigrid, Hebamme (Schwangerenvorsorge, Hilfe bei Beschwerden und Nachsorge im Wochenbett, Hausgeburtshilfe ab 09/2019), Besonderheiten: fließend englisch und französisch, interkulturelle Arbeit mit Frauen unter der Geburt aus Afrika, Asien und dem Mittleren Osten, Internet >>
    • Vaezi Tehrani, Niloufar, Hebamme, Betreuung nach der Geburt im Wochenbett-Zeitraum, Sprachen: Deutsch, Farsi, E-Mail: niloufarvaezi[ät]gmail.com

 

  

Datum der letzten Änderung: 20.05.2021, Redaktionsleitung

 

Mutterpass. English-Version

Mutterpass Übersetzung Englisch

 

 

INFO Geburtskliniken. المستشفيات نظرة عامة الأمومة هامبورغ

 

ألماني-عربي

ألماني-عربي >>

Informationen auf Arabisch

Fehlt hier eine Information in unserem Bereich "Informationen auf Arabisch"? Dann schreiben Sie uns! 

Kontakt

Kontakt

© Copyright Geburt in Hamburg